Salta al contenuto principale
menu

Menu di navigazione

  • La SSR.CORSI
    • Chi siamo
      • Assemblea generale
      • Consiglio regionale
      • Comitato Consiglio regionale
      • Consiglio del pubblico
      • Segretariato generale
      • La storia
    • Diventa socio
    • Documenti e testi legislativi
    • Contatti
  • Attualità
    • News
    • Eventi
    • Rubriche
    • Rassegna stampa
    • Comunicati stampa
    • Community
    • Sondaggi / Quiz
  • Parla con noi
    • Fai una segnalazione
    • Reclamo all'organo di mediazione
  • Dialogo Public Value
    • Il progetto Public Value SSR
    • caféCORSI
  • Consiglio del pubblico
    • Che cos’è il consiglio del pubblico
    • Analisi delle trasmissioni RSI
    • Documenti
    • Organo di mediazione
  • Documenti degli organi
    • Documenti CCR
    • Rapporto d'attività e conti annuali
    • Documenti del Consiglio regionale
  • Grigioni italiano
  • Assemblea generale SSR.CORSI 2025

diventa socia/o
iscriviti subito

iscriviti
alla newsletter

sondaggi
di' la tua

login area riservata

  • Reimposta la tua password
Home
Copied to clipboard
quando
Mercoledì 20 Apr 2022 - 22:00

Torna all'elenco

Briciole di pane

  1. Home
  2. attualita
  3. News
  4. “Tanto le cattedre di italianistica quanto il servizio pubblico possono tenere vivo il plurilinguismo”

“Tanto le cattedre di italianistica quanto il servizio pubblico possono tenere vivo il plurilinguismo”

Copied to clipboard
20 Aprile 2022
L’opinione della professoressa Tatiana Crivelli, in vista del convegno CORSI a San Gallo
CONVEGNO ITALOFONIA 2022
INTERVISTA
OPINIONI

In occasione del Convegno “Italofonia e il ruolo del servizio pubblico dei media di lingua italiana” il prossimo 7 maggio a San Gallo è prevista una tavola rotonda dedicata alle aspettative delle cattedre di italianistica e delle scuole dove si insegna l’italiano nei confronti del servizio pubblico mediatico, che – come spiega Tatiana Crivelli, professoressa ordinaria di letteratura italiana presso l'Università di Zurigo – è centrale per promuove l’italianità in Svizzera.

“Partiamo da una considerazione iniziale, ma centrale – dice la professoressa – che riguarda la necessità di andare oltre alla connessione univoca tra lingua e territorio. Il Forum per l’Italiano in Svizzera da diversi anni lavora a partire da questa posizione, offrendo uno spazio in cui diversi e importanti attori possono ragionare sull’italiano in Svizzera in generale. Inoltre, credo che il servizio pubblico sia chiamato a promuovere questa inclusione, così come la conoscenza e la comprensione reciproche nelle diverse regioni linguistiche, quindi anche a sostenere l’italiano oltralpe”. Anche perché, come riportato proprio dal recente rapporto “La posizione dell’italiano in Svizzera”, commissionato dal Forum per l’italiano in Svizzera a un consorzio di ricerca composto dall’Osservatorio linguistico della Svizzera italiana (OLSI), dal Dipartimento formazione e apprendimento della SUPSI (SUPSI-DFA) e dall’Alta scuola pedagogica dei Grigioni (PHGR), la maggioranza delle e degli italofoni (ca. 53%) risiede al di fuori dal Canton Ticino e dal Grigionitaliano.

“Se teniamo conto di questa presenza su tutto il territorio svizzero – continua Crivelli – conoscere l’italiano può far sì che all’interno del Paese si possa cooperare promuovendo, davvero, una politica volta alla coesione nazionale. Conoscere la lingua delle diverse regioni svizzere è il primo passo per riuscire a comprendersi a vicenda. In questo senso, un servizio pubblico che aiuti a conoscere le tradizioni e le culture in Svizzera, e quindi promuova anche l’italiano fuori dalla Svizzera italiana, è fondamentale”.

E poi ci sono le cattedre di italianistica. Il convegno a San Gallo si chinerà proprio su come, concretamente, esse possano ritagliarsi un ruolo nella costruzione e promozione del plurilinguismo elvetico. “Studiare italiano fuori dalla Svizzera italiana e non in Italia è un’esperienza che permette di rapportarsi con quella diversità culturale che è costitutiva della Svizzera”, spiega la professoressa. “Inoltre, per chi vuole conoscere la letteratura e la linguistica italiane, le cattedre di italianistica nella Svizzera francese e tedesca mettono a disposizione ottime infrastrutture (penso alle nostre ricchissime biblioteche) e offrono continue occasioni di scambio e di apprendimento, con progetti di ricerca, convegni accademici, incontri pubblici. Non si tratta poi solo di studiare i testi classici, ma anche di chinarsi su temi contemporanei. Inoltre, studiare italianistica in contesti linguistici altri è arricchente per la stessa lingua italiana. Ricordo ad esempio che, quando arrivai a Zurigo, nei primi anni duemila, il contatto con il tedesco stava avendo un impatto cruciale in termini di genere. Mentre in Italia si usava ancora di norma il maschile generico e “inclusivo”, noi già avevamo adottato l’uso di riferirci al nostro pubblico usando formule differenziate, come studenti e studentesse, per influsso del modello del tedesco, dove si era iniziato a farlo da tempo. Questo è un bell’esempio di interazione culturale. Oggi più che mai c’è bisogno di comprensione tra le culture e la Svizzera è un laboratorio privilegiato per questo”.

Naturalmente – e anche se, come rileva il rapporto del Forum per l’Italiano in Svizzera, il 33% della popolazione in Svizzera dichiara di possedere una competenza parziale (lingua secondaria) dell’italiano a vari livelli – non tutti/e conoscono questa lingua; anzi, sempre più spesso si ricorre all’inglese come lingua franca. L’inglese come minaccia che toglie spazi all’italiano? Insomma, studiare inglese al posto dell’italiano? Per Tatiana Crivelli la questione non è da porre in questi termini ed è invece importante richiedere “se non una competenza piena o perfetta dell’italiano (così come delle altre lingue nazionali) per lo meno quel grado conoscenza che permette di capire l’altro/a quando lo/a si incontra.” In questo senso, ovvero se si vuole favorire l’apertura e l’interazione tra connazionali, l’inglese non può sostituirsi alla lingua di Dante. “Il pluringuismo è una ragione d’essere di questo Paese, la sua storia ma anche il suo futuro. Oggi l’inglese – conclude la professoressa – è certamente una lingua fondamentale di comunicazione in diversi contesti: ma l’inglese, bene o male, lo masticano ormai tutti/e. E invece: quanti altri paesi possono vantare la nostra pluralità linguistica? In Svizzera siamo davvero nella condizione di praticare e rendere vivo il plurilinguismo nella quotidianità. Tanto le cattedre di italianistica quanto il servizio pubblico mediatico possono lavorare per questo”.

 

Di Valeria Camia

contenuti suggeriti
29 Mar
news
#CONVEGNO ITALOFONIA 2022 #EVENTO

Perché la CORSI organizza un convegno a San Gallo

continua a leggere
12 Apr
news
Mario Timbal direttore RSI
#CONVEGNO ITALOFONIA 2022 #OPINIONI #RSI

“La RSI: un luogo di confluenza e scambio fra tutte le componenti della cultura italiana in Svizzera”

continua a leggere
07 Mag
evento
Forum St. Katharinen, St. Gallen
#CONVEGNO ITALOFONIA 2022

Convegno "L'italofonia e il ruolo del servizio pubblico dei media"

continua a leggere

Iscriviti all'evento

Contatti

Seguici su

Facebook

Instagram

Youtube

Newsletter

cookies

privacy

Protezione dati (nLPD)

impressum

2023 © copyright

 

 

X